- Úvod
- Jazyky, slovníky a literatúra
- Umelecký preklad z taliančiny – Dramatické žánre
Umelecký preklad z taliančiny – Dramatické žánre

- Kompletné špecifikácie
- Parametre
- Hodnotenie 0
- Komentáre 0
- Súvisiaci tovar2
Umelecký preklad z taliančiny – Dramatické žánreSkladom 15 ks6 €/ ks5,71 € bez DPH
Cieľom publikácie je vytvoriť konsolidovanú, teoreticky odôvodnenú, no súčasne predovšetkým praxeologicky zameranú inštruktívnu bázu venovanú prekladu umeleckých textov (z taliančiny) patriacich k dramatickým žánrom. Učebnica nadväzuje na publikáciu Umelecký preklad z taliančiny. Prozaické žánre. Z uvedeného dôvodu sa nebudeme venovať takým aspektom translácie, ktorými sme sa obšírne zaoberali v predchádzajúcom diele tejto série (napr. preklad frazeologizmov, proprií, historizmov, dialektu a pod.) alebo ktoré budú súčasťou nasledujúceho zväzku s názvom Umelecký preklad z taliančiny. Poetické žánre.
Učebnica venovaná prekladu dramatických žánrov sa konkrétne zameriava na umelecký preklad neveršovaných divadelných hier, pričom za rozlišujúce kritérium pre výber optimálnej translačnej stratégie považujeme skutočnosť, či prekladové dielo bude primárne určené na javiskovú reprezentáciu (inscenovanie) alebo na čitateľskú recepciu. Keďže aplikácia uvedeného kritéria je kľúčová aj pri translácii ostatných dramatických žánrov (bábková, rozhlasová či televízna hra, melodráma, opera, opereta, muzikál), považujeme analýzu nami zvolenej látky za dostatočne reprezentatívnu na demonštrovanie zásadných princípov a stratégií prekladu aj pre tieto druhy umeleckého textu.
Publikácia je určená najmä začínajúcim profesionálnym prekladateľom a poslucháčom odboru prekladateľstvo – tlmočníctvo v kombinácii s talianskym jazykom. Aktuálnou tematikou a svojím všeobecným zameraním môže však zaujať aj odbornú verejnosť a laikov so záujmom o uvedenú translatologickú oblasť. Teoretické východiská uvádzané v knihe považujeme za nevyhnutný predpoklad pre prekladovú prax aj preto, lebo v kontexte prekladu dramatických textov je ich (implicitne prítomný) interdisciplinárny charakter mimoriadne výrazný.
Autor: doc. Mgr. et Mgr. Pavol Štubňa, PhD.
Recenzenti: doc. Mgr. Eva Mesárová, PhD., doc. Mgr. Fabiano Gritti, PhD.
ISBN: 978-80-223-5729-6




